a3 4p03

全民大劇團《情人哏裡出西施》孫翠鳳與陳昭婷母女檔首度同台搖身一變l「絕命情侶檔」

全民大劇團《情人哏裡出西施》孫翠鳳與陳昭婷母女檔首度同台搖身一變l「絕命情侶檔」

a3 4p03

a3 4p03

【 NeoFashionGo & 華人世界時報 應瑋漢 】五年磨一劍,有時為的不只是更華麗的舞台,而是一次文化與時代的對話。2025年下半年,全民大劇團端出全新鉅作《情人哏裡出西施》,這齣結合古裝音樂劇與台灣傳統歌仔戲的混血之作,不僅是戲劇形式上的冒險,更是一次對台灣表演藝術未來可能性的深度試煉。這部改編自全民大劇團原創愛情喜劇的作品,取材春秋戰國吳越爭霸與西施的經典傳說,早已以現代諷刺幽默、精巧節奏廣受好評。此次版本大膽跨足傳統戲曲領域,攜手明華園戲劇總團,重新詮釋愛情、權力與命運的交纏。這場合作是首次、也是破天荒。音樂劇與歌仔戲兩大劇種,彷彿兩條平行線,在這一刻被編導謝念祖的巧手折成交集。他坦言:「歌仔戲本身就具有極強的包容力與表現力,他們願意嘗試、願意突破,更願意將傳統文化重新詮釋,這種勇氣與創造力與我們劇團的精神不謀而合。」

a3 1pp03

最受矚目的,莫過於孫翠鳳與陳昭婷這對母女檔的首度同台,她們飾演一對命運交錯的「絕命情侶檔」,在現代音樂劇語境中,帶著歌仔戲的氣口、身段與神韻,為舞台帶來跨時代的能量對撞。這不僅是劇場的風格挑戰,更是觀眾觀看習慣的一次震盪。音樂與語言,成為這場融合的關鍵拼圖。由柯智豪作曲、張大春填詞,雙人組合挑戰「讓歌仔戲的傳統旋律與音樂劇的當代表達自然結合」的艱鉅任務。甚至為了一句歌詞與配器的氣口轉折,創作團隊曾推翻二十餘版,只為捕捉最精準的語感落點。

a3 2pp04

語言設計更見匠心:劇中安排「身在吳國講台語、身在越國講國語」,不僅呈現劇情背景的文化差異,也以語言作為角色身份與認同轉變的視覺與聽覺提示。而四位「施」女——西施、東施、南施、北施、更在台語、國語與台灣國語之間靈活切換,賦予角色層次之餘,也反映出台灣語言混雜、並存與轉譯的在地文化實況。這齣戲,從來不只是「好看」。它挑戰了表演形式,也讓劇場語言更貼近這座島嶼真正的聲音。《情人哏裡出西施》讓我們看到:當傳統願意與當代對話,當娛樂願意和語言共舞,舞台上的西施,不只是美的象徵,更是文化融合與藝術未來的一場革命。這一次,她不只是出現在哏裡,更唱進了時代裡。( EDN – 東方數位新聞- EastDigitalNews – www.eastdigitalnews.com )

a3 5pp05

a3 6pp06

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *